В последние месяцы моя дочь +Diana Sonina увлеклась английской классической литературой. Не обошла вниманием и произведения Оскара Уайльда. Сначала плакала, прочитав его сказку "Соловей и роза", затем восхищалась, прочитав "Кентервильское приведение". По последнему она посмотрела спектакль в Челябинском театре юного зрителя. Решив поддержать дочь, я взяла два билета на спектакль в Челябинский театр драмы на спектакль по роману "Портрет Дориана Грея". Заодно решила восполнить пробелы в собственном образовании, прочитав книгу (не кидайте в меня тапками, но вот так случилось, что раньше я этот роман не читала). К сожалению, не успела до спектакля прочитать книгу полностью: уже в театре поняла, что прочитала как раз тот объём, что уместился в первое действие. И сразу же не смогла удержаться от сравнений художественного текста и театральной постановки. Тем интереснее было дочитать роман как можно быстрее. Поэтому сегодняшний отзыв необычен тем, что писать буду и о романе, и о спектакле.
Начну с того, что мы с дочерью провели три удивительных часа в театре, наслаждаясь игрой актёров. Полный зал, который не хотел отпускать артистов, аплодируя им стоя. Приятно было встретить в театре +Вадим Серегин: здорово, что старшеклассники ходят в театр не только в рамках "культпоходов", но и вполне самостоятельно.
Фото взято с официального сайта Челябинского академического театра драмы |
Актёры подобраны именно так, как ты представляешь их, читая роман. Исключение, пожалуй, составляет лишь лорд Генри: по книге я видела его более молодым, он старше Дориана на десять лет. Однако блистательная игра народного артиста России Бориса Петрова, исполнявшего эту роль, заставила забыть о его возрасте. Можете посмотреть трейлер к спектаклю.
Однако, почти с самого начала спектакля, ты начинаешь понимать, что роман, безусловно, намного больше, чем спектакль. За рамками представления осталась, к примеру, линия матери Сибилы и Джеймса Вейн, её диалоги с детьми. Часть монологов героев, прежде всего, Дориана и Бэзила, сокращена, что порой делает их двусмысленными, искажает изначальный замысел автора. В спектакле Дориан не вызывает к себе сочувствия с первых минут: опьянённый своей красотой, плывущий по течению за более сильной личностью, стремящийся только к удовольствиям и наслаждению, праздности и пороку. Променявший вечную молодость и красоту на безнравственное существование.
В романе образ Дориана не столь однозначен. Легко увлекающийся, но также легко изменяющий своим увлечением, в разные периоды своей жизни Дориан изучал религию и музыку, ароматы и драгоценные камни, вышивки и гобелены. Каждому новому увлечению он отдавался с фанатизмом учёного-исследователя, хотя круг его интересов так или иначе связан с чувственными наслаждениями, идеями нового гедонизма. Невольно в очередной раз поймала себя на том, что не могу "убить в себе предметника": на этот раз задумалась о вариантах адаптации индивида к общественным условиям, разновидностях социальных девиаций. Кто он, Дориан Грей? Скорее, новатор, признающий общественно значимые цели ("однако поведение Дориана не было таким уж безрассудным или легкомысленным — во всяком случае он не пренебрегал мнением общества и соблюдал все необходимые приличия"), но не признающий социально одобряемые средства достижения этих целей ("культ чувства осуждается довольно часто и вполне справедливо..."). Природа новаторства как формы девиации такова, что новатор может стать как учёным, изобретателем, писателем, музыкантом ("он мечтал создать новую философию жизни, у которой будет своё разумное обоснование и свои последовательные принципы..."), так и изощрённым жестоким преступником — моё сочувствие к Дориану закончилось в момент убийства Бэзила. Я не могу оправдать убийство, как не могу принять его ненависти к художнику, создавшему портрет. Бэзил написал портрет Дориана, Бэзил восхищался Дорианом, видел в нём свой идеал, вызвал в нём тщеславие. Но не Бэзил виновен в нравственном падении Дориана. Каждый человек — хозяин своей судьбы. Возможно всё, но ты должен нести ответственность за содеянное. И — банально, но правда — за всё приходится платить, любой выбор имеет свою цену. Ирония в том, что примерно эти слова Дориан произносит, считая себя невиновным в трагической судьбе людей, которые оказались под его влиянием. Но к себе эти слова он применить не может.
В спектакле Дориан вонзает нож в портрет, который считает виновником пороков своей жизни, но каждый удар по портрету становится ударом по его телу, и он умирает. В книге конец ещё более фантасмагоричен: слуги находят нетронутый портрет молодого человека и окровавленное тело старика, в котором они с трудом узнают своего хозяина. Круг замкнулся. Нет вечной молодости. Стремление к ярким ощущениям и удовольствиям обернулось смертью.
В программке к спектаклю режиссёр-постановщик Андрей Житинкин написал: "Симптоматично то, что Дориан Грей стал героем нарицательным. Сейчас наступило ВРЕМЯ ДОРИАНОВ". Мы живём в обществе, где скорость и комфорт стали чуть ли не главными базовыми ценностями. Чем расплачиваться будем?
Купить электронную книгу на ЛитРес >>>
Смотрели этот спектакль с классом пару лет назад. Показалось все как-то жестоко и грустно, что не хотелось даже читать книгу, хотя некоторые, например Лейля, сразу взялись за это произведение. Думаю, сейчас я "доросла" и все-таки прочитаю.
ОтветитьУдалитьНу, а "убить в себе предметника" Вам не удастся никогда, да и не надо:)
После бурных недель занятий обществознанием я тоже стала в себе замечать, что порой замечаю обществознание там, где, например, Лейля замечает билогию (она ее сдает). А так пока еще по непрочитанной книге, в голове уже созрело пару тем кроме вариантов адаптации индивида к общественным условиям, разновидностям социальных девиаций. Нормы права и морали, межличностные отношения, социальный конфликт - первое, что пришло в голову, потом, наверно, если подумать, придет что-то еще.
Анна, так спектакль идёт под грифом 16+, а книга — 18+. Это не значит, что нельзя младше, это, на мой взгляд, значит, что как и для восприятия любого произведения элитарной культуры, требуется предварительная подготовка. Я вот переживала, что дочери рано смотреть. Но нет, оказалось, в самый раз (она ещё не читала роман): сказалось то, что читала Оскара Уайльда ранее, плюс прочитанная мною на момент спектакля половина книги — могла делать пояснения, выводить обсуждение на бОльшую, нежели в спектакле, глубину. Надеюсь, что прочитает.
УдалитьТемы, которые накидали в комментариях, действительно, можно отлично проиллюстрировать этим произведением. Умница! Верно поймали и развили мысль.
Мария, а я все восхищаюсь, как Вы "по заказу для меня" пишите свои посты. Объясняю почему "по заказу". Сейчас вынашиваю идею очередного ежегодного педагогического конкурса "IT-activity" в связи с этим начала читать книгу Поташника и Левитина "Как помочь учителю в освоении ФГОС". А в книге красной чертой проводится мысль о личности педагога, о том, как педагог должен заниматься самоообразованием. Сочиняю конкурсы на эту тему. И вот Ваш пример результата работы над собой. Вы не только читаете классику, но и смотрите спектакль не как простой обыватель, а сравниваете и анализируете происходящее, "включаете преподавателя". Но этого мало! Вы публикуете прекрасный отзыв об увиденном! Я не только аплодирую Вам, но и говорю СПАСИБО за блестящую подсказку!
ОтветитьУдалитьМарина, спасибо большое за высокую оценку моей работы. Я не считаю, что делаю что-то сверхъестественное. Для меня это понимание того, каким должен быть современный учитель. И, чувствуя свою ответственность с точки зрения того статуса, которым Вы меня наделили, хочу подсказать Вам ещё одну идею, может быть, пригодится. Две недели назад я проводила вебинар в рамках Международной конференции "Виртуальная реальность современного образования". Тема вебинара звучала так: "Удачи в образовании и их происхождение". Если это созвучно Вашим планам по конкурсу, то запись вебинара можно посмотреть здесь (там подборка всех вебинаров, много интересного). А здесь лежит моя презентация к вебинару.
УдалитьКниги такого плана очень непросто поставить на сцене или экранизировать, на мой взгляд. Они слишком многоплановые для того, чтобы уместиться в такое короткое время, нет необходимых "подсказок" для зрителя, помогающих правильно интерпретировать образы и события, которые читатель видит в книге.
ОтветитьУдалитьЯ весной ходила на спектакль по "Мастеру и Маргарите". Но, увы, почти сразу почувствовала, что спектакль уже не может добавить ничего нового к моему восприятию этой книги.
А касательно "общества Дорианов": мы, наверное, уже начинаем расплачиваться. Внутренним самоощущением. Если ты не окружен комфортом, не способен обеспечить себе "удовольствия" - значит, исходя из диктуемых отовсюду стереотипов, неудачник. Страдать нынче совсем не в моде.
Виктория, спасибо за то, что озвучили мысль, которая бродила в моей голове, но так и не смогла оформиться. Я-то ведь ограничилась тем, что в очередной раз повздыхала на тему: как хорош спектакль, но книга сильнее. Единственный фильм, который потряс меня больше, чем книга — "Человек-амфибия". Но сейчас я даже этот факт списываю на возраст. Но я очень рада, что на спектакле было много молодёжи: есть надежда, что хоть кого-то постановка заставит не просто задуматься, но и обратиться к художественному тексту.
УдалитьА по поводу "общества Дорианов", то я, наверное, есть тот самый неудачник. Я люблю комфорт, но его место в моих приоритетах десятое (условно). Никогда не испытывала зависти к более комфортным условиям существования других людей и считала пустой жизнь, которая нацелена исключительно на получение удовольствий. Но при этом для меня слова удовольствие и страдание не являются единственно возможными альтернативами, противоположными друг другу.
"Удачник", получивший все возможные удовольствия и пресыщенный ими - достоин сострадания.
ОтветитьУдалитьЕлена, для меня человек, убивший другого человека (если это, конечно, произошло не в ситуации, исключающей преступность деяния) недостоин вообще ничего. Даже того, чтобы называться человеком.
УдалитьЗдравствуйте, Мария! Читала Дориана Грея в юности, настолько сильное произвел впечатление язык, что я "заблудилась" в нем и заплутала в романе, сюжет помню, но ни одной подробности. Приходилось буквально "продираться" сквозь точные и изящные формулировки :) Я устала тогда, когда дочитала, потому что все время останавливалась, удивлялась, обдумывала :) Зато фразы типа "Вы пришли меня утешать, это очень мило с вашей стороны. Но застали меня уже утешившимся — и злитесь. Вот оно, людское сочувствие". Никак не заставлю себя перечитать. Но после Вашего отзыва снова захотела попробовать.
ОтветитьУдалитьМне кажется, что главная проблема Дорианов - это осознать применительно к себе, что любой выбор имеет свою цену. Иначе расплата будет ...
Эльвира Ульфатовна, доброго времени суток!
УдалитьВсегда приятно получать комментарии на старые посты: вот она, сила сводного за учебный год интерактивного плаката.
Я думаю, что причины, по которым Вы не смогли прочитать книгу в юности, могут быть не только в языке автора. Это может быть и специфика перевода. А ещё наше совершенно иное восприятие многих вещей в юности и сейчас.
И про выбор. На мой взгляд, здесь речь не только о цене выбора, но и вообще о том, что он в принципе есть. Выбор той жизни, которую ведёт человек, нравственный выбор.