Блог создан для участия в проекте Читать не вредно — вредно не читать! Если вы тоже так считаете, присоединяйтесь!

О том, как я читаю, можно узнать в интервью Вадима Бугаева.

Translate

среда, 1 февраля 2017 г.

Фрэнсис Хардинг. Дерево лжи

Скоро в моём читательском дневнике впору будет делать ярлык "книги Фрэнсис Хардинг". Нет, ну посудите сами: с самой первой прочитанной мною книги этого автора, я жду, когда +Издательство Clever выпустит новую. А получив новинку, немедленно начинаю читать. Так были прочитаны и "Fly by Night" (отзыв), и "Недобрый час" (отзыв), и "Песня кукушки" (отзыв). Очень рада, что издательство открыло мне этого автора. Несмотря на противоречивые отзывы на эту книгу, мне она понравилась больше других. Если в книгах про Мошку и Клента я постоянно боролась со своей симпатией к героям, чьи поступки далеки от социально одобряемых; если в история про Не-Трисс, при всех её достоинствах, оставляла ощущение нереальности, то все события "Дерева лжи" казались мне удивительно реалистичными. Даже история про необычное дерево, которое для того, чтобы оно росло, надо регулярно подкармливать ...ложью, не казалась мне мистической. Сколько тайн существует в природе, сколько нам предстоит ещё открыть. Если есть растения-хищники, почему бы не быть дереву лжи?

Текст книги предваряют цитаты из различных отзывов к зарубежным изданиям. Прочитав роман и вернувшись к отзывам, более всего соглашусь с этим:
Насыщенный, сложный и умный текст: блестящая, увлекательная история о восприятии людьми теории эволюции и социальной роли женщины... (Philip Womack, Daily Telegraph)

История начинается как семейная: священник с женой, двумя детьми и братом жены спешно уезжают из Лондона. Поспешность отъезда, удалённость, обособленность и малолюдность места, в которое уезжает семейство наводит на мысль о побеге, в причинах которого пытается разобраться дочь преподобного, Фейт. Её отец сочетает в себе статусы уважаемого служителя церкви и учёного-естествоиспытателя, чьё имя и научные труды получили признание в научном сообществе. Странное сочетание, не правда ли? Из Лондона в Вейн они едут на раскопки — такова версия для семьи. Но никогда ранее преподобный не брал близких в свои научные поездки. С собой отец берёт множество образцов флоры и фауны из своей частной коллекции, так вот над одним из них он трясётся как-то особенно ревностно...

Очень быстро Фейт становится известно — отец оказался в центре крупного научного скандала, его обвиняют в мошенничестве, в фальсификации образцов. Стремясь защитить свою семью, он бежит из Лондона в Вейн, однако слухи распространяются очень быстро...

Но очень быстро по ходу сюжета читатель понимает — дело не только в общественном мнении, здесь есть что-то ещё. Иначе почему дети преподобного чудом остались живы после поездки в шахту на месте раскопок — всем очевидно, что это было покушение. И почему нам так подробно описывают обитателей Вейна, нравы жителей этого места — ведь не только потому, что туда приехала семья священника?

В общем, в романе, как это обычно бывает у Хардинг, есть всё: наука с её теорией эволюции живых существ, и мистика, возникающая там, где кончается наука. Детектив с убийством и расследованием, и семейная история, где патриархальность не позволяет женщинам выходить за рамки тех социальных ролей, что ей отведены изначально. Психология отношений в семье (матери и дочери, жены и мужа, старшей сестры и младшего брата) и в социуме с точки зрения особенностей эпохи (мужчины и женщины, семьи разного статуса, хозяева и прислуга). Удивительным образом сочетается не сочетаемое. И это вкупе с необычным сюжетом, отдельные моменты которого вводят в состояние холода от своей жутковатости, а также великолепным языком автора, привлекает и не отпускает до конца романа. Концовка, к слову, тоже лично для меня оказалась непредсказума.

А ещё в книгах Хардинг всегда подкупает то, какое внимание автор уделяет атмосфере, в которой разворачиваются действия. Чувствуется, что она каждый раз глубоко изучает предмет. В "Дереве лжи" события происходят в викторианской Англии. И очень тонко прописана эпоха с точки зрения положения женщины в семье. Мать и дочь — такие разные. Мать всеми силами стремится соответствовать отведённой ей социальной роли. Порой она смешна, порой кажется глуповатой курицей, порой раздражает, а где-то вызывает откровенную жалость. Но при этом понимаешь, что её поведение — типичное для женщины в том времени, в котором она живёт и в той ситуации, в которой она оказалась. И дочь, главная героиня романа Фейт: она умнее, чем её младший брат, но именно брату, как будущему мужчине уготована роль продолжать дело отца в науке, к которой он не проявляет никакого интереса. Её влечёт наука, ей интересны изыскания отца, но кому интересны её интересы? И какая судьба её ждёт?
"Она вполне может оказаться неподходящей для замужества. На что она будет жить и заниматься своими увлечениями? Может, она поедет за границу на раскопки, и её репутация пострадает, оттого что она путешествует в одиночестве. Может, она выйдет замуж и все свои заслуги будет приписывать мужу <...>. Может она окончит свои дни нищей старой девой и её единственной компанией будет коллекция кораллов..."
Мать, что естественно, переживает за дочь. Но, похоже, Фейт свой выбор уже сделала.
— Я хочу быть плохим образцом для подражания, — сказала она. 
Что это значит? Какой образец она имела в виду? Читайте книгу, и вы поймёте. К тому же, тема "белой вороны" никогда не утратит своей актуальности.

У книги потрясающая обложка, она завораживает. И... мотивирует нарисовать что-то своё. Я очень люблю рисовать деревья, но пока не дошла ещё до уровня "рисовать из головы". А потому просто взяла и сделала лёгкий скетч по одной из сохранённых в телефоне фотографий. Это дерево, конечно, совсем не похоже на дерево лжи, но решила поместить сюда фотографию: литература должна побуждать к каким-то действиям. Меня вот к таким побудила🎨

Купить книгу на Озоне >>> 
Почитать описание и купить на сайте издательства >>>

Комментариев нет:

Отправить комментарий