Блог создан для участия в проекте Читать не вредно — вредно не читать! Если вы тоже так считаете, присоединяйтесь!

О том, как я читаю, можно узнать в интервью Вадима Бугаева.

Translate

вторник, 1 ноября 2016 г.

Фрэнсис Хардинг. Песня кукушки

С удовольствием прочитав летом две книги (Fly by Night и Недобрый час) Фрэнсис Хардинг о приключениях подростка-беспризорницы Мошки, её любимца гуся Сарацина и странного спутника, мошенника Эпонимия Клента, я, конечно же, не могла пройти мимо новой книги Фрэнсис Хардинг. Это не продолжение предыдущей истории, а самостоятельное произведение, которое, не успев выйти в +Издательство Clever, как собрало в интернете немало восторженных отзывов.

Новый роман Хардинг не обманул моих ожиданий. Прочитала легко, быстро, сюжет просто гнал меня вперёд. Порой читала с улыбкой, порой чувствовала, как холодеет кровь — настолько жутко становилось во время чтения. Книга для подростков (маркировка 12+), но будет интересна и взрослым, которые любят фэнтэзи, мистические приключения и семейные драмы.

Да-да, я не ошиблась: автор обладает удивительной способностью в одном романе соединить такие разные жанры. История семьи — благополучной внешне (глава семьи — известный в городе инженер, его жена — заботливая мать двух дочерей), но изнутри раздираемая противоречиями (семья не может смириться со смертью старшего сына Себастиана, погибшего на войне в 1918 году, сёстры не могут ладить друг с другом, старшая — Трисс — часто болеет, да и у успешного инженера какие-то проблемы, в которые он не особенно посвящает близких). Мистическая история Трисс, с которой после несчастного случая происходят странные вещи: она не может утолить голод, и ест не только продукты, но и свои (свои ли?) вещи, вместо слёз у неё паутина, а сама она состоит не из плоти и крови, а из веток (как так?), словно кукла — источником вдохновения для Хардинг послужили старинные кельтские мифы о подменышах. Но кто похитил Трисс: нечистая сила, как у кельтов, или вполне реальные люди? А ещё в какой-то момент роман становится почти похож на антиутопию — со своим вождём (в книге он носит имя Архитектор) — гением и злодеем одновременно, имеющим свой образ идеального мироустройства и, шаг за шагом создающим свой мир.

А ещё роман воспитывает. Мы будем свидетелями того, как меняются отношения двух сестёр по ходу книги. Пен, младшая сестра, первой понимает, что Трисс это Не-Трисс, и, если Трисс она терпеть не может, то Не-Трисс боится. Вместе им предстоит разобраться в этой мистической истории, найти настоящую Трисс. А Пен должна решить: её отношения с Не-Трисс — это то же самое, что чувства к настоящей сестре? Как помочь обеим? Как (и где?) они смогут (и смогут ли?) существовать, когда весь кошмар истории с Архитектором закончится? Имеет ли вообще право Не-Трисс на существование, ведь она и не человек, наверное, даже, а некая...сущность. Сможет ли семья Кресчентов жить как жила раньше?

По ходу романа читателя не раз подстерегают неожиданности. Неожиданная завязка, неожиданные повороты по ходу сюжета, неожиданные персонажи (и не только главные герои — чего стоит, к примеру, образ Вайолет, невесты погибшего Себастиана), и такой же неожиданный конец.

Однако в этой бочке мёда есть и капля дёгтя. По ходу чтения мне не раз казалось, что два романа про Мошку и Клента и "Песня кукушки" — дело рук разных авторов. Не было такого удовольствия от текста — не чувствовала той же яркости, образности языка. Только прочитав до конца догадалась сравнить выходные данные книг. Точно! Истории про Мошку и Клена и "Песню кукушки" перевели на русский язык разные люди. И в этом плане "Песня..." проигрывает.

Но даже этот момент не заставит меня отказаться от дальнейшего знакомства с творчеством Фрэнсис Хардинг. Тем более, что +Издательство Clever уже выпустило ещё один роман автора.

P. S. Отзыв получился небольшой, так как прочитала ещё в сентябре, первые впечатления всё же более яркие и подробные обычно. Но зато появилась надежда, что постепенно осилю отзывы и на остальные прочитанные в августе—октябре книги.

Купить книгу на Озоне >>> 
Почитать описание и купить на сайте издательства >>>

2 комментария:

  1. Спасибо за описание. Автора не знаю, но хотела бы детям порекомендовать. Может начать с первых двух книг?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Все три хороши по-своему. Не думаю, что многие подростки окажутся столь чувствительны к языку: это же не разные имена (до абсурда) в разных переводах Гарри Поттера. Каждый год убеждаюсь в этом на примере "Волны" Штрассера: мне язык книги (или перевода?) кажется примитивным, а старшеклассники, с которыми читаем, не обращают на это никакого внимания.

      Удалить